La particule OFF : sens, phrasal verbs et expressions essentielles
Omniprésent dans la presse anglophone, dans les conversations et dans les articles que vous pouvez rencontrer lors de l'épreuve orale d'anglais au concours d'attaché territorial, off est l'une des particules les plus riches.
Selon le verbe auquel il s'associe et le contexte dans lequel il apparaît, il peut exprimer une interruption, un départ, un achèvement, une dégradation ou une distance. Comprendre sa logique, c'est déchiffrer des dizaines d'expressions sans les avoir nécessairement apprises .
Ce que off exprime
Off exprime l'idée de séparation : quelque chose qui se détache, qui s'interrompt, qui s'éloigne. C'est le fil conducteur que l'on retrouve dans presque tous ses emplois, même les plus métaphoriques.
On peut regrouper ses sens principaux en quatre grandes familles.
L'interruption ou l'annulation
C'est le sens le plus immédiatement reconnaissable. Quand quelque chose s'arrête, se coupe ou se annule, off est presque toujours là.
To call off — annuler. « The summit was called off at the last minute due to a diplomatic dispute. » → Le sommet a été annulé à la dernière minute en raison d'un différend diplomatique.
To cut off — couper, interrompre. « Several regions were cut off after the floods destroyed the main roads. » → Plusieurs régions ont été coupées du reste du pays après que les inondations ont détruit les routes principales.
To switch off — éteindre, couper. « The government urged citizens to switch off non-essential appliances to reduce energy consumption. » → Le gouvernement a invité les citoyens à éteindre les appareils non essentiels pour réduire la consommation d'énergie.
Le départ ou l'éloignement
Off accompagne aussi naturellement l'idée de mouvement : quelque chose ou quelqu'un qui part, qui s'éloigne, qui prend son envol.
To set off — partir, prendre la route. « The humanitarian convoy set off early in the morning to reach the affected areas. »→ Le convoi humanitaire est parti tôt le matin pour atteindre les zones touchées.
To head off — se diriger vers, partir en direction de. « The minister headed off to Brussels for an emergency meeting. » → Le ministre est parti à Bruxelles pour une réunion d'urgence.
To take off — décoller — au sens propre comme au sens figuré. « The new public transport scheme really took off after the first year. » → Le nouveau dispositif de transports en commun a vraiment décollé après la première année.
L'achèvement ou la finalisation
Dans son troisième sens, off exprime l'idée de quelque chose qui est mené à son terme, qui réglé définitivement.
To pay off — porter ses fruits. « The investment in renewable energy is finally paying off. » → L'investissement dans les énergies renouvelables porte enfin ses fruits.
To write off — passer en perte, considérer comme perdu. « The bank wrote off millions in unpaid loans during the crisis. »→ La banque a passé des millions de prêts impayés en perte pendant la crise.
To finish off — terminer complètement, en finir avec. « The report finishes off with a set of concrete recommendations. »→ Le rapport se termine par un ensemble de recommandations concrètes.
La dégradation ou la diminution
Enfin, off s'emploie lorsque quelque chose se dégrade, s'estompe, décline.
To go off — se gâter, mais aussi se déclencher ou partir. « Public trust in institutions has gone off badly in recent years. »→ La confiance du public dans les institutions s'est considérablement dégradée ces dernières années.
To wear off — s'estomper, disparaître progressivement. « The initial enthusiasm for the reform has worn off. » → L'enthousiasme initial pour la réforme s'est estompé.
To fall off — décliner, baisser. « Attendance at public consultations has fallen off sharply in recent months. » → La participation aux consultations publiques a nettement baissé ces derniers mois.
Les expressions à connaître
Au-delà des phrasal verbs, off apparaît dans plusieurs expressions très fréquentes dans la presse et dans les conversations que vous pouvez rencontrer lors de l'épreuve orale d'anglais au concours d'attaché territorial.
Well off — aisé, dans une bonne situation financière. « Wealthier, better-off households are less affected by rising energy bills. » → Les ménages plus aisés sont moins touchés par la hausse des factures d'énergie.
On and off — de façon intermittente, par intermittence. « The negotiations have been going on and off for months without producing any agreement. » → Les négociations se déroulent de façon intermittente depuis des mois sans produire aucun accord.
Off the record — officieusement, sans que cela soit cité. « The minister spoke off the record about the government's real intentions. » → Le ministre s'est exprimé officieusement sur les véritables intentions du gouvernement.
Ce que ça change à l'oral
Reconnaître off dans un texte, c'est éviter des contresens qui peuvent fausser toute la compréhension d'un article. The project was called off ne signifie pas que le projet a été appelé ou mentionné : il a été annulé.
Il est parfois difficile de se rappeler de ces distinctions et de ces avec la pression et le stress le jour de l'épreuve orale d'anglais au concours d'attaché territorial. Investir quelques heures dans la compréhension des grandes particules de l'anglais — up, off, out, down, back — c'est se donner un outil de déchiffrage qui fonctionne sur des centaines de mots et d'expressions à la fois.